accueil Epi.Net

accueil EPI

 

Les bonnes adresses de l'EPI
Langues anciennes

 

Epinet n 47 de février 2002

- Le site Latin AVE DISCIPULE a changé d'adresse : pour décliner les noms latins, pour conjuguer l'indicatif des verbes, pour répondre au quizz sur l'histoire de Rome, la page d'accueil est désormais à : http://www.xena.ad/lcf/latin/indexlat.htm

- Greek Mythology link, avec entre autres un tableau de comparaison entre le mythe d'Héraklès et le film de Walt Disney, a changé d'adresse : http://homepage.mac.com/cparada/GML/

Epinet n 46 de janvier 2002

- Nouveau sur Educnet
Restructuration de la page Actualité : actualités de la discipline, sites à découvrir, rapports, etc. Les archives rendent compte des actualités passées. Une nouvelle séquence en latin au lycée : César et la guerre civile à Rome. http://www.educnet.education.fr/lettres/

- Un livre écrit en vieux françois de la BNF
Dans le format Pdf Adobe Reader. Pour les amoureux de l'écriture. Principes de style, ou Observations sur l'art d'écrire, recueillies des meilleurs auteurs / [Louis-Théodore Herissant]
http://gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?O=0050670&T=0

Epinet n 45 de novembre 2001

- Sur Educnet le site du projet Musagora, consacré au latin et au grec,
http://www.educnet.education.fr/musagora/ avec un dossier remarquable sur les Muses :
http://www.educnet.education.fr/musagora/muses/default.htm

Epinet n 44 d'octobre 2001

- Site pour les recherches en archéologie, histoire et domaine culturel, avec plus de 600 liens et adresses d'organismes et des textes fondateurs. http://www.archeobase.com

Epinet n 41 de mai 2001

- Lettres et Langues anciennes
Journées de l'Antiquité en Provence, Languedoc, Roussillon. Français et Lettres. Internet et technologies de l'information. Langues anciennes. Option informatique .Trucs et astuces informatiques pour littéraires.
http://perso.wanadoo.fr/jacques.mauger

Epinet n 40 du 12 février 2001

- Associations
Changement d'adresse de l'ARTELA
http://www.artela.org

- Naissance de l'AGAP
(Association Régionale des Professeurs de Langues Anciennes)
http://www.up.univ-mrs.fr/wagap/

- Programme du bac
Synthèse sur Ovide et les Métamorphoses (par Robin Delisle)
http://www.fusl.ac.be/Files/General/BCS/META/00.htm
La traduction complète de l'oeuvre, revue par Jacques Poucet, livre X compris.
http://site.voila.fr/scolaires/metam.html
Une grande partie du livre X en juxtalinéaire avec des éléments de commentaire d'autant plus intéressants qu'ils s'appuient sur le texte latin. Traduction des vers 243 à 297 du livre X
http://sites.netscape.net/cercamon2000/citations/85_90/880615.htm
Une excellente comparaison entre des motifs de vases et des textes des Métamorphoses, par Marie-Anne Marié, maître de conférences à Paris VII.
http://www.cicrp.jussieu.fr/aulas/LITALA/Pratique1/P1.6.html
Autres :
Une séquence pédagogique sur le livre VI
http://www.ac-rennes.fr/pedagogie/lettres/ovide.htm
livre III, l'âge d'or (traduction).
http://www.fusl.ac.be/Files/General/BCS/META/00.htm
Extrait du livre III (Narcisse)
http://agora.unige.ch/ctie/vd/narcisses/ovide.htm
Sur Collatinus, le mythe de Narcisse
http://www.collatinus.com/latin.htm
Extrait du Livre III (Déméter et Korè)
http://myweb.worldnet.net/~atluigi/mythe/persephoneovide.html
Persée, Atlas et Andromède
http://www2.ac-lille.fr/rimbaud/regards/comenius/Travaux/lesm.htm
Cosmogonie
http://members.nbci.com/Nguiagain/cosmogonies/romain.html
Les Métamorphoses en rondeaux
http://gallica.bnf.fr/Fonds_Textes/T0087559.htm

- Curiosités picturales
La métamorphose de Narcisse par Dali
http://perso.wanadoo.fr/henri.dubuc/PAGES/LivreArt/Dali/Narcis.html
Illustrations issues d'une traduction des Métamorphoses au temps de La Fontaine
http://orfeo.grenoble.free.fr/Annexes/Exposition.htm
Diane au bain (textes et tableaux)
http://www.lyceendm.net/latin/diane_au_bain.htm
Ovide et les graffitis de Pompéï
http://www.noctes-gallicanae.org/Pompeii/graffiti_2.htm

- Curiosités musicales
oeuvres musicales d'après les Métamorphoses (regarder à "oeuvres similaires")
http://mac-texier.ircam.fr/textes/c00000012/n00000313/

- Curiosités pédagogiques
Un document à découvrir : la captatio benevolentiae d'une classe par le biais des Métamorphoses d'Ovide
http://docsvr.lyon.iufm.fr/cgi-bin/bibvisu?UNIMARC=75478

Sur la postérité d'un mythe ovidien :
Lettres de Goethe sur le mythe de Narcisse (extrait de Günter Mühlberger :
Goethe und Narziß. ythenrezeption im Zeichen der Selbsterkenntnis.Innsbruck
1996 (Diss.)
http://germanistik.uibk.ac.at/germ/docs/muehlberger1996/bfschw.html

MYTH INTO REALITY : THE METAMORPHOSIS OF DAEDALUS AND ICARUS
(Ovid, Metamorphoses 8,183-235, L'Antiquité Classique LXIII, 1994, p.137-160
by Marjorie Hoefmans (1)
http://gallery.uunet.be/lqua.mhoe/daedalus.htm

- Apprentissage de la langue latine
Deux nouveaux logiciels gratuits d'Yves Ouvrard publiés sur le site académique de Poitiers.
Tablettes 3 (déjà présenté sur Collatinus.com)
http://www.ac-poitiers.fr/pedago/coll_lyc/lettres/lang_anc/tab-3/index.html
Caligula
http://www.ac-poitiers.fr/pedago/coll_lyc/lettres/lang_anc/caligula/index.html
programme d'apprentissage du lexique qui rappelle les flashcards des anglosaxons. La préparations des listes de vocabulaires à partir de textes est elle aussi semi-automatique.

- GREC
Sur le site Philoctetes, Samuel Bereau vous expliquera comment on peut rechercher des mots en grec ancien (au format unicode)
http://www.philoctetes.com

Mise en ligne sur le site de l'Académie de Versailles de la suite des cours de grec de Robin Delisle
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/Lettres/rdgrec.htm

Les interprétations de Sapho de Wilamowitz à Latacz (Iris Kammerer, page perso de thésarde, en construction)
On ne trouve pour l'instant que des poèmes en grec monotonique
http://home.t-online.de/home/i_kammerer/html/tesis.html

Deux livres en ligne sur la poésie grecque de Gregory Nagy (John Hopkins University) :
The Best of Achaeans, Concepts of the Hero in Archaic Greek Poetry, 1980
http://www.press.jhu.edu/books/nagy/BofA.html
Pindar'Homer, 1980
http://www.press.jhu.edu/books/nagy/PH.html

- Langues indo-européennes
The Indoeuropean Database (Cyril Babev) Les langues indoeuropéennes au grand complet ; particularités de chaque langue, site remarquable
http://indoeuro.bizland.com/tree/tree1.html
Der Stammbaum der lateinischen Sprache (tableau des langues indo-européennes)
http://www.cso.net/bg19/latein/other/stbaum.htm
Initiation au latin et cours en ligne en Europe
AlteSprachen.de (site d'initiation au latin et au grec pour un large public)
http://www.altesprachen.de/
LatinOnline- il portale della lingua latina (enseignement du latin en ligne, avec des versions à faire !)
http://www.latinonline.it/

- Les Étrusques
Tübinger Studienkreis zur Etruskologie
http://homepages.uni-tuebingen.de/etruskologie/
Palazzo Grassi -the Etruscans (exposition sur les Étrusques, visite virtuelle en VRML, visible seulement sous IE)
http://www.palazzograssi.it/etruschi/
Vetulonia (présentation en italien d'une des grandes cités étrusques)
http://www.gol.grosseto.it/puam/comgr/stor/archeo2/vetulon.htm
Etruscan Philology on Line (éd. remarquable, par A. Zavaroni, de la totalité des inscriptions étrusques connues à ce jour)
http://web.infinito.it/utenti/e/etruscan/

- L'Obolo
Numismatica e cultura (monnaies italiques pré-romaines)
http://members.xoom.it/OBOLO/

- Histoire et civilisation romaine
Lier langues anciennes, civilisation et écriture (Françoise Schnitzler et Hubert Laroche, Académie de Strasbourg)
"Au mois de juin de l'an 1003 après la fondation de Rome (250 de notre ère), Marcus et Priscilla, deux adolescents vivant dans la ville romaine d'Augusta Raurica, en amont de Bâle (Basel), s'embarquent pour une partie de pêche sur le Rhin. Bientôt une nappe de brouillard les enveloppe. Après un vertigineux orage magnétique, nos deux héros se retrouvent catapultés en l'an 2754 du calendrier romain. Leur barque sort du brouillard au niveau de Seltz, en Alsace, où une classe de latinistes du collège profite de l'absence du professeur de langues anciennes pour se détendre au bord de l'eau.
Les naufragés du temps écrivent des lettres à leurs parents pour les rassurer et, à la manière des Lettres persanes, parlent de la société qu'ils découvrent"...
Vous voulez participer à cet atelier avec vos élèves ? Rien de plus simple : remontez le temps jusqu'à
http://www.crdp.ac-strasbourg.fr/
et cliquez sur la rubrique "Lettres romaines".

- A Angoulême, le festival n'exclut pas d'autres activités
Travail fait par des élèves de 4ème sur l'antiquité romaine sous forme de nouvelles interactives avec questions de civilisation. Vous pouvez le consulter sur le site du collège Jules Michelet Angoulême Charente sous la rubrique Enigmes à Rome à l'adresse suivante :
http://hebergement.ac-poitiers.fr/c-jm-angouleme/index.htm

- Museo Nazionale Romano
(+ accès à un grand nombre de sites musées ou archéologiques de Rome)
http://www.archeorm.arti.beniculturali.it/sar2000/ Museo_romano/mus_naz_romano.htm

- Littérature
Traduction de Cornelius Nepos et texte de Montesquieu (Grandeur et décadence...) (signalé par Marcel Tardioli)
http://nimispauci.free.fr/

Suite de la traduction de l'Enéide par Jacques Poucet (chant III et IV)
Restent à terminer le chant V et le chant VI
http://bcs.fltr.ucl.ac.be/Virg/VirgIntro.html

Suite de la traduction de Médée par Paul-Agustin Deproost
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/enseignement/auteurs_latins/

Etude d'un passage du Satyricon de Pétrone :
THE WIDOW OF EPHESUS (La Matrone d'Ephèse, Petrone, Satyricon 110.6-113.4, par John Porter, Univ. du Saskatchevan)
http://www.usask.ca/antharch/cnea/widow/widowframes/

- Mythologie
Site accessible en français sur la mythologie greco-romaine.
http://omega.iut-rodez.fr/myth/main.html

- Histoire des textes et des manuscrits
Pierre-Louis Malosse signale le site "Digital Scriptorium", qui "peut intéresser les spécialistes qui travaillent à l'édition d'un texte ancien, comme les non-spécialistes, pour la curiosité et pour la beauté".
Il s'agit d'une base de données, en cours de constitution, sur les manuscrits médiévaux et de la Renaissance (principalement en latin) que contiennent les bibliothèques universitaires américaines (bien entendu, le site est en anglais). Il est possible de faire une recherche selon divers critères, en particulier par auteurs (cliquer sur le lien "Search our Test Database"). On obtient des informations sur chaque manuscrit (date, type, origine, histoire, localisation, etc.), comme dans les catalogues existant sur papier. Mais le plus intéressant est la possibilité de voir ces documents, en de superbes photographies en couleurs, qui sont disponibles en 4 formats différents "thumbnail" (=vignettes), "small", "medium", "large"... Le toucher et l'odeur en moins, c'est presque aussi bien que d'aller voir ces manuscrits sur place !"
http://sunsite.berkeley.edu/Scriptorium/

- ACTUALITÉS DES FORUMS DE LANGUES ANCIENNES
GREC
news:fr.lettres.langues-anciennes.grec
Débat sur la meilleure version grecque du nouveau testament avec Signalement de liens sur la Toile.
news://news.wallonie-en-ligne.net/nzn.fr.langue.grecque (Attention, pas d'archivage)
Suite de la traduction de la Lettre à Ménécée d'Épicure
Fils fournis comparant grammaire grecque moderne, grammaire grecque Ancienne et grammaire française. Les commentaires concernent surtout le système Des temps.
news://news.ac-versailles.fr/ac-versailles.disciplines.langues-anciennes.grec
Visite virtuelle du sanctuaire d'Epidaure, accompagnée par Pausanias travail de traduction). La déclinaison thématique neutre. Fragments de Démocrite. L'atomisme. Le présent indicatif médio-passif, l'infinitif présent. Le pronom de rappel Publication de cours de seconde année s'appuyant sur la Lettre à Ménécée l'impératif présent et aoriste, le subjonctif présent actif, le génitif absolu).

LATIN
news:fr.lettres.langues-anciennes.latin
Commentaires et traduction des paragraphes 48 à 56 du De natura deorum de Cicéron.
Thème latin : texte de Racine où ce dernier exprime son intention d'imiter la simplicité d'action des Anciens dans ses tragédies. Fil sur Le chant des chevaliers teutoniques dans Bataille sur la Glace d'Alexandre Nevski de Serge Prokofiev. Le chant en question est en latin bien évidemment...
Fil sur Sabinus qui offre une certaine quantité d'adresses.
Traduction du paragraphe 25 de la vie de Caligula par Suétone.
news://news.wallonie-en-ligne.net/nzn.fr.langue.latine (Attention, pas d'archivage).
Suite et fin du débat sur l'opportunité d'une interprétation psychanalytique
de la correspondance de Pline le Jeune.
Commentaire et traduction des vers 1171 à 1191 du chant IV du De natura rerum de Lucrèce.
Commentaire et traduction de De Off. III, 9, 39 où les Épicuriens considèrent ou plutôt refusent de considérer l'argument platonicien de l'anneau de Gygès.
Mise au point d'un petit lexique de la communication électronique en latin.
news://news.ac-versailles.fr/ac-versailles.disciplines.langues-anciennes.latin
(Attention, pas d'archivage. Forum disciplinaire, cours)
Le présent de l'indicatif : les 4 conjugaisons. Mise en évidence à partir de Ars Minor de Donatus. Exercices divers et variés. Traduction multilingue de plusieurs cours de latin (français, anglais, espagnol et allemand).
Plusieurs versions issues de l'ancienne édition Magnard sur les rois de Rome.

Epinet n 39 du 12 janvier 2001

- Rappel
le B.O. :
http://www.education.gouv.fr/bo/2000/22/ensel.htm

- Programme du bac
Sur le site de l'académie de Versailles, le texte du Criton de Platon en Unicode par François Marmèche et Jacques Taravella
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/Lettres/criton.htm

- A propos du Criton
Plan de l'argumentation du Criton
http://www.cvm.qc.ca/encephi/CONTENU/ARTICLES/argcrit.htm
Le Criton en juxtalinéaire (pas toujours très lisible)
http://site.voila.fr/scolaires/Criton.html
Extraits du Criton et passages intégraux
http://www.cvm.qc.ca/encephi/menus/TEXTES.HTM
http://www.cafe.rapidus.net/piecoutu/340-103/Le_Criton.html
http://www.ao.qc.ca/autodidactique/lectures/philo/socrate/mort.html
http://sgwww.epfl.ch/UF/Socrate/vivre.html

- Langue
Mise en ligne sur le site de l'Académie de Versailles de la suite des cours de grec de Robin Delisle
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/Lettres/rdgrec.htm

- Actualités des forums de langues anciennes (01 nov-15 déc)
GREC
news:fr.lettres.langues-anciennes.grec
Long fil très documenté sur l'histoire du z.
L'apparition des accents et des esprits en grec.
Traduction toujours en cours des Suppliantes d'Eschyle (v128-143)
news://news.wallonie-en-ligne.net/nzn.fr.langue.grecque (Attention, pas d'archivage)
Débat et traduction en cours de la Lettre à Ménécée d'Épicure
news://news.ac-versailles.fr/ac-versailles.disciplines.langues-anciennes.grec
(Ex-news://news.ac-versailles.fr/ac-versailles.disciplines.langues-anciennes qui n'existe plus. Attention, pas d'archivage. Forum disciplinaire, cours)
Étude d'un extrait du Ion de Platon (la théorie des anneaux, la nature de l'inspiration poétique).
Étude du tableau l'Inspiration poétique de Nicolas Poussin.
La déclinaison mixte des mots en -ès/-as. Le verbe -oida au présent de l'indicatif.
Visite virtuelle de Delphes en compagnie de Pausanias (travail de traduction)

LATIN
news:fr.lettres.langues-anciennes.latin
Long fil sur l'histoire du z.
Fil à propos de l'impératrice Sabina ("une bien belle statue")
Débat et traduction toujours en cours du De natura deorum livre I de Cicéron (paragraphes 40 à 48)
Fil remarquable sur l'origine du datif et de l'ablatif.
news://news.wallonie-en-ligne.net/nzn.fr.langue.latine (Attention, pas d'archivage). Commentaire d'un extrait du De officiis de Cicéron pour opposer Cicéron à Épicure. Commentaire sur le genre du mot sal, salis, le sel.
Débat de remarquable qualité pour une interprétation psychanalytique des lettres de Pline le Jeune. Le fil entamé sur le chant IV du De rerum natura de Lucrèce continue (traduction et commentaires des vers 1084-1170)
news://news.ac-versailles.fr/ac-versailles.disciplines.langues-anciennes.latin (Attention, pas d'archivage. Forum disciplinaire, cours)
Ouverture du forum depuis le début du mois de novembre.
Cours pour latinistes débutants s'appuyant sur de larges extraits d'ars Minor de Donatus. Première et seconde déclinaison. Le pronom démonstratif hic,haec,hoc.

Les nouveautés d'Itinera Electronica : faire une "préparation" de texte latin en ligne (communication de Jean Schumacher) Adresse web de départ : http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera
Au centre de trafic routier ("dispatching") - le bandeau bleu - prendre la direction "Applications d'essai". Puis, vous engager sur la A1 "Descriptions lexicographiques de base". Au péage, indiquer, à titre d'exemple, "romulus" comme nom d'utilisateur et "rome" comme mot de passe.
Vous pouvez quitter l'autoroute pour une aire de repos : soit un "extrait textuel" déjà traité (lors d'une session de travail précédente), soit un "nouvel extrait" à reprendre, par exemple, au dépôt "Latin Library". Vous êtes prêts pour lancer l'application.

L'application :
1) première action : placer l'extrait à analyser dans la rubrique ad hoc. Si
vous reprenez un texte déjà commencé, le fait de cliquer sur le bouton, par
exemple, TEXTE1 place cet extrait dans la rubrique. Vous indiquez une
référence ; elle accompagnera l'exercice.
Vous passez à l'action en cliquant sur le bouton ANALYSE.

2) deuxième action : la description. L'écran est divisé en 3 cadres : gauche, droite, inférieur.
Cadre gauche : les formes de l'extrait y apparaissent. En cliquant sur l'une d'entre elles, le cadre inférieur se remplit et le curseur se place au niveau de la forme à analyser.
Cadre droit : les propositions d'analyse (catégorie grammaticale) sous forme de listes déroulantes. Le choix se fait en mettant en première ligne l'analyse souhaitée. En cliquant sur OK cette analyse se place dans la rubrique "Description".
La deuxième rubrique "Lemme - Traduction" se remplit via le bouton LEXIQUE.
En cliquant sur ce bouton, une nouvelle fenêtre s'ouvre permettant de faire une recherche dans le LEXIQUE de base en prenant comme critère le lemme en lui-même. Exemple : "iubere" pour la forme "iubet".
Si le lemme est présent dans le LEXIQUE l'insertion des données "lemme" et "traduction" se fait via copier-coller et un double aller-retour Exercice - Lexique.
S'il s'agit d'une lemme qui n'est pas encore reprise dans le LEXIQUE, l'encodage des données se fait manuellement. En cochant la rubrique "N" pour "nouvelle entrée", la possibilité est donnée d'introduire ultérieurement - après vérification - ce lemme dans le LEXIQUE.
En fin de zone, il y a un autre bouton OK affectant la forme qui est en analyse. Cliquer sur ce bouton permet de passer à l'analyse de la forme suivante.
Lorsque l'analyse de tout l'extrait est faite, il faut cliquer sur une forme dans le cadre gauche pour faire apparaître dans le cadre inférieur, à la fin, le bouton ENREGISTRER. Ce n'est qu'en cliquant sur ce bouton que les analyses faites sont enregistrées et sont disponibles pour un nouvel examen ou pour une reprise du travail.

3) troisième action : C'est la "post-opération": soit l'affichage de la liste récapitulative de tout l'extrait analysé en vue d'une impression. Soit l'envoi du travail, par exemple, à un enseignant via la voie du courrier électronique.
Une variante de cet exercice est prévue : elle prévoit la comparaison des formes à analyser avec un THESAURUS de formes déjà analysées pour pouvoir reprendre automatiquement ces analyses lorsqu'il y a concordance entre les formes examinées. Une "pré-analyse" informatique automatisée.

- Médecine
Le texte du serment d'Hippocrate est disponible en Unicode, avec une traduction en français, sur le site Lucullus de Robin Delisle :
http://www.multimania.com/malsnectai/Lucullus.html

Epinet n 38 du 1er décembre 2000

- Langue
* Le site sur les citations latines a changé d'adresse :
http://www.locutio.com
* Teaching with Thrasymachus, cours de grammaire grecque en ligne et en anglais (mais qui est tout à fait transposable) par Ann Thomas Wilkins et Alison Barker (police SPIonic)
http://www.vroma.org/~abarker/thrascontents.html
* Auteurs : version sonorisée en cours d'enregistrement (Paul-Augustin Deproost et ses étudiants) pour la Médée de Sénèque.
On peut déjà écouter les vers 56 à 115 (premier choeur de la pièce) en cliquant sur "Texte sans liens" puis sur le haut-parleur en haut à gauche de la fenêtre d'affichage (source : liste AgoraClass)
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/enseignement/auteurs_latins/
* Groupements de textes préparés par Philippe Remacle (l'épicurisme, l'exil etc.) hébergés sur le site d'Yves Ouvrard
http://www.collatinus.com

- Mythologie
* Dossier extrêmement riche sur Ariane par Marcel Tardioli (Acad. de Nancy-Metz) : Ariane de Catulle, figures d'Ariane : de l'image pathétique à celle de l'extase
http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/lettres/LanguesAnciennes/Ariane/default.htm
* Le site de Jean-Pierre Marin sur l'Iliade et l'Odyssée a changé
d'adresse : http://www.chez.com/thejp/odyssee

- Civilisation
* QCM de Christian Faux (Andorre, Lycée Comte de Foix) sur la fondation de Rome, les Rois, la République et l'Empire, dont un en latin !
http://www.andorra.ad/lycee_comte_de_foix/latin/indexlat.htm
* Nouveautés sur le déchiffrement de l'étrusque (momie de Zaghreb) par Gabor Z. Bodroghy : The Etruscan Liber Linteus
http://people.enternet.com.au/~gabor/etrusk/default.html
* Numismatique : Enorme base sur les monnaies de l'antiquité (grecques, romaines et byzantines) (signalé par Jean Richir)
http://www.wildwinds.com/coins/

Archéologie
De nombreuses photos de sites grecs libres de droit à l'Université de Richmond (Virginie) :
http://www.richmond.edu/academics/a&s/classics/photos/index.html

Epinet n 37 du 15 novembre 2000

- Langue
Yves Ouvrard vient de publier son graticiel Tablettes (aide à la lecture du latin) sur le site académique de Poitiers :
http://www.ac-poitiers.fr/pedago/coll_lyc/lettres/lang_anc/tab-3/

- Cours de grec
Cours de grec en ligne par Anaxagore sur le site de Versailles, où un forum de latin vient d'être ouvert à côté du forum de grec qui fonctionne maintenant à plein régime. Forums accessibles directement à partir de la page
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/lettres/ensla.htm
Présentation au salon de l'Education avec élèves le vendredi 24 à 15 h 30 sur l'espace NTICE du Ministère. Des tests sont en cours pour la transportabilité de l'Unicode des news vers le web.
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/lettres/rdgrec.htm

- Auteurs
Hypertexte sur Lucrèce réalisé par les élèves du lycée Marcel-Pagnol à Athis-Mons.
http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/lettres/hplucrec.htm

Civilisation

- Médecine
Publication électronique du Corpus hippocratique sur le site de la Bibliothèque Interuniversitaire de Médecine (BIUM, Paris). Sont accessibles en texte intégral et accès libre (mode image) une foule d'éditions anciennes jusqu'à l'édition de Littré. Le Corpus est précédé d'une introduction rédigée par Marie-Laure Monfort (CNRS-Université de Paris IV Sorbonne).
http://www.bium.univ-paris5.fr/
(Section : "Histoire de la médecine et de l'art dentaire", chapitre "Publications électroniques", rubrique "Collection Medic@")

- Archéologie
Site de l'Ecole française d'Athènes (fouilles d'Argos, Delphes, Delos, Ienos, Philippes, Dikili Tash, Thasos, Malia, Itanos, Amathonte, Sovjan en Albanie et Pistiros en Bulgarie)
http://www.efa.gr

 

page suivante

accueil Epi.Net

accueil EPI